法语现代诗歌的魅力与多变的形态
“上海译家谈”文学沙龙举办中法文化交流主题讲座
法国二十世纪开始的诗歌运动主要围绕着现代主义展开,这一时期的诗人们致力于打破传统诗歌的束缚,探索新的表达方式和技巧。超现实主义,象征主义,乌力波等一系列文学运动,展现了法语现代主义诗歌的创新和语言上的突破。艾吕雅,桑戈尔,佩雷克等先锋派诗人们以其独特的艺术风格和深刻的情感表达而著称,通过他们的作品,为法语诗歌的发展注入了新的活力。
今年恰逢中法建交60周年,中法两国经典文学创作和文化交流成果也见证了两国的友谊和发展,正如中法文化交流历史所表明的那样,文化、艺术和文学的创造力是在相互学习、持续互动中激发和培育的。
5月25日下午,由上海翻译家协会与长宁区图书馆联合举办的“上海译家谈”文学沙龙2024年度系列讲座(第二讲)继续在长宁区图书馆举办,本次活动继续围绕“中法文化交流”开展,来自上海师范大学外国语学院的周学立副教授为读者朋友分享《跨越边界的探索:法语现代诗歌的魅力与多变的形态》。
2024年不仅是中法两国建交60周年,也是法国“超现实主义”诗歌流派诞生100周年,在本次讲座中,周教授以“超现实主义诗歌”为切入点,为读者们分享了保罗·瓦雷里、布勒东、艾吕雅、雅克·普雷维尔等重要诗人的创作历程,以及以赛泽尔与桑格尔为代表的“黑人精神”诗歌鉴赏,并以“乌力波”风格为特色的“超现实主义诗歌”在法国现代文学与社会发展的影响力。最后,周教授指出,研究与了解法国现代诗歌的意义,在于认识艺术的目的是为了把事物提供为一种可观可见之物,而不是可认可知之物。艺术的手法是将事物‘奇异化’的手法,是把形式艰深化,从而加强感受的难度和时间的手法。
“上海译家谈”文学沙龙作为长图持续举办最长的阅读推广品牌项目,将为广大读者介绍更多外国经典文学鉴赏、出版创作动态与著名翻译家的文学人生,以“翻译之窗”打造上海“文学翻译”的新文化地标。
